गोमूल्यनिर्णयः — The Determination of Value through the Cow
Nahuṣa–Cyavana Episode
बन्दी तु जायते वैश्यान्मागधो वाक्यजीवन: । शूद्रान्निषादो मत्स्यघ्न: क्षत्रियायां व्यतिक्रमात्
bhīṣma uvāca | bandī tu jāyate vaiśyān māgadho vākyajīvanaḥ | śūdrān niṣādo matsyaghnaḥ kṣatriyāyāṃ vyatikramāt ||
Disse Bhīṣma: De um homem vaiśya, quando há uma união transgressora com uma mulher kṣatriya, nasce um filho chamado Bandī ou Māgadha; ele vive da palavra—louvando e proclamando os outros. Do mesmo modo, de um homem śūdra, por tal transgressão com uma mulher kṣatriya, surge o Niṣāda, cuja ocupação é matar peixes.
भीष्म उवाच
The verse presents a dharma-based view that crossing prescribed social boundaries (vyatikrama) is consequential, producing specific social identities and associated livelihoods; it uses genealogy to reinforce norms of social order.
Bhishma is instructing on dharma and social classifications, describing the traditional epic account of how certain groups (Bandī/Māgadha and Niṣāda) are said to arise from transgressive unions involving a Kṣatriya woman, and what occupations they are associated with.