Ānṛśaṃsya–Bhakti: Śukaḥ Śakreṇa Parīkṣitaḥ
Compassion and Devotion—The Parrot Tested by Indra
अथ पृष्ट: शुकः प्राह मूर्धश्ना समभिवाद्य तम् | स्वागतं देवराज त्वं विज्ञातस्तपसा मया
atha pṛṣṭaḥ śukaḥ prāha mūrdhaśnā samabhivādya tam | svāgataṃ devarāja tvaṃ vijñātastapasā mayā ||
Bhīṣma disse: Então Śuka, tendo sido questionado, falou—primeiro inclinando-se diante dele com a devida reverência. “Sê bem-vindo, ó rei dos deuses. Por minhas austeridades, reconheci-te.”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical and spiritual power of tapas (austerity): inner discipline grants clarity and discernment, enabling one to recognize divine presence. It also models proper conduct—greeting and honoring a superior or guest with respectful salutation.
In Bhīṣma’s narration, Śuka is questioned and responds. Before speaking, he respectfully salutes the visitor and welcomes him, identifying him as Indra (the king of the gods) through the insight gained from his ascetic practice.