Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)

अपूजिताश्च यत्रैता: सर्वास्तित्राफला: क्रिया: । जहाँ स्त्रियोंका आदर-सत्कार होता है वहाँ देवतालोग प्रसन्नतापूर्वक निवास करते हैं तथा जहाँ इनका अनादर होता है वहाँकी सारी क्रियाएँ निष्फल हो जाती हैं

apūjitāś ca yatraitāḥ sarvāstītrāphalāḥ kriyāḥ |

Bhishma ensina que honrar as mulheres é uma medida decisiva da retidão: onde as mulheres são respeitadas e devidamente honradas, os poderes divinos se comprazem em habitar; mas onde são desonradas, todo rito, dever e empreendimento se torna infrutífero, sem resultado verdadeiro.

अपूजिताःnot honored, disrespected
अपूजिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपूजित (पूजित < √पूज्)
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
एताःthese (women)
एताः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अफलाःfruitless
अफलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअफल
FormFeminine, Nominative, Plural
क्रियाःrites, actions
क्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रिया
FormFeminine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
W
women (striyaḥ, implied)