Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy
कौतूहलं समाविष्ट: प्रविवेश गृहं द्विज: । तत्पश्चात् वे सातों तरुणी स्त्रियाँ बोलीं--/भगवन्! आप घरके भीतर प्रवेश करें।' ऋषिके मनमें उन सुन्दरियोंके तथा उस घरके विषयमें कौतूहल पैदा हो गया था; अतः उन्होंने उस घरमें प्रवेश किया
kautūhalaṃ samāviṣṭaḥ praviveśa gṛhaṃ dvijaḥ | tatpaścāt tāḥ sapta taruṇyaḥ striya ūcuḥ— “bhagavan! bhavān gṛhasya bhitaraṃ praviśatu” | ṛṣeḥ manasi tāsu sundarīṣu tasmin gṛhe ca viṣaye kautūhalaṃ jātaṃ; ataḥ sa tasmin gṛhe praviṣṭaḥ |
Dominado pela curiosidade, o brâmane entrou na casa. Então as sete jovens disseram: “Venerável senhor, por favor, entrai.” A mente do sábio fora agitada pelo assombro diante daquelas belas mulheres e daquela casa; por isso, ele entrou.
भीष्म उवाच
The verse sets up an ethical test: even a learned ascetic can be drawn by curiosity, so one should guard the senses and mind, weighing consequences before entering potentially compromising situations.
A brahmin/sage, intrigued by a house and seven young women, is invited inside; his curiosity leads him to enter, preparing the ground for a moral or dharmic episode that follows.