Previous Verse
Next Verse

Shloka 169

रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti

एवमन्ये विकुर्वन्ति देवा: संसारमोचनम्‌ । मनुष्याणामृते देवं नान्या शक्तिस्तपोबलम्‌

evam anye vikurvanti devāḥ saṃsāramocanam | manuṣyāṇām ṛte devaṃ nānyā śaktis tapobalam ||

Disse Vāyu: “Deste mesmo modo, também os outros deuses se libertam do cativeiro da existência mundana — louvando o Senhor. Para os seres humanos, fora de tomar refúgio no Divino (Mahādeva), não há outro poder, nem força nascida da austeridade, pela qual se possa alcançar a libertação do saṃsāra.”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
विकुर्वन्तिdo, perform, carry out
विकुर्वन्ति:
TypeVerb
Rootवि + कृ
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
संसारमोचनम्release from saṃsāra
संसारमोचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंसारमोचन
FormNeuter, Accusative, Singular
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋतेwithout, except (for)
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
देवम्the god (Deva)
देवम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्याother
अन्या:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormFeminine, Nominative, Singular
शक्तिःpower, capability
शक्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
तपोबलम्strength of austerity
तपोबलम्:
Karta
TypeNoun
Rootतपोबल
FormNeuter, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
D
Devas (gods)
M
Mahādeva (Śiva)

Educational Q&A

Liberation from saṃsāra is presented as attainable through devotion—specifically praise and refuge in Mahādeva—rather than relying solely on one’s independent power or even the merit of austerities.

Vāyu speaks about the practice of the gods themselves: they overcome worldly bondage by praising the Lord, and he extends the point to humans, asserting that no alternative force or tapas can grant the same release without taking refuge in Mahādeva.