विशेषेण च वक्ष्यामि चातुर्वर्ण्यस्य लिड्ल्भत: । पज्चभूतशरीराणां सर्वेषां सदृशात्मनाम्
viśeṣeṇa ca vakṣyāmi cāturvarṇyasya lakṣaṇataḥ | pañcabhūtaśarīrāṇāṃ sarveṣāṃ sadṛśātmanām ||
Bhīṣma disse: “Agora declararei, em particular, os sinais definidores da ordem social quádrupla. Os corpos de todos—embora classificados como brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya e śūdra—são formados pelos mesmos cinco grandes elementos, e o Ser (Self) dentro deles é igual. Contudo, estabelecem-se distinções nos deveres mundanos e nas obrigações específicas, para que, seguindo fielmente o próprio dharma, todos possam novamente alcançar a unidade.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes that all four varṇas share the same elemental bodily constitution and the same ātman; differences in prescribed duties are functional and ethical—meant to guide people through svadharma toward a higher unity.
In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma continues his discourse on dharma, announcing that he will describe the specific characteristics of the four varṇas while grounding the discussion in the shared nature of body (pañcabhūta) and Self (ātman).