Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration

Anuśāsana-parva 17

स्नेहनो<स्नेहनश्वैव अजितश्न महामुनि: । वृक्षाकारो वृक्षकेतुरनलो वायुवाहन:

snehano ’snehanaś caiva ajitaśna mahāmuniḥ | vṛkṣākāro vṛkṣaketuranalo vāyuvāhanaḥ ||

Vāyu-deva disse: “Ele é ao mesmo tempo afetuoso e, ainda assim, desapegado; um grande sábio cuja autodisciplina é inconquistável. Ele tem forma de árvore—imagem da árvore do mundo; traz um estandarte alto como uma árvore; é o próprio fogo; e faz do vento o seu veículo.”

स्नेहनःaffectionate; one who shows affection
स्नेहनः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootस्नेहन
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्नेहनःunattached; without clinging/affection
अस्नेहनः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootअस्नेहन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अजितःunconquered; undefeated
अजितः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootअजित
FormMasculine, Nominative, Singular
महामुनिःgreat sage
महामुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
वृक्षाकारःtree-formed; having the form of a tree
वृक्षाकारः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootवृक्षाकार
FormMasculine, Nominative, Singular
वृक्षकेतुःhaving a tree as a banner/standard; tree-bannered
वृक्षकेतुः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootवृक्षकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
अनलःfire
अनलः:
Karta
TypeNoun
Rootअनल
FormMasculine, Nominative, Singular
वायुवाहनःwind-borne; having the wind as a vehicle
वायुवाहनः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootवायुवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Wind-god)
T
the praised figure (unnamed in this verse)
W
wind (vāyu)
F
fire (anala)
T
tree/banner (vṛkṣa/ketu)