अफड--रू--> द्विषष्ट्याधिकशततमो< ध्याय: धर्मके विषयमें आगम-प्रमाणकी श्रेष्ठता
vaiśampāyana uvāca | ity uktavati vākye tu kṛṣṇe devakīnandane | bhīṣmaṃ śāntanavaṃ bhūyaḥ paryapṛcchad yudhiṣṭhiraḥ ||
Vaiśampāyana disse: Quando Kṛṣṇa, a alegria de Devakī, assim proferiu essas palavras, Yudhiṣṭhira voltou a interrogar Bhīṣma, filho de Śantanu, buscando maior clareza sobre os padrões do dharma e da reta conduta.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames a dharma-inquiry: after Kṛṣṇa’s counsel, Yudhiṣṭhira turns again to Bhīṣma as an authoritative elder to refine understanding of dharma, its reliable sources, and the norms of proper conduct.
Vaiśampāyana narrates that once Kṛṣṇa has finished speaking, Yudhiṣṭhira resumes questioning Bhīṣma, continuing the extended instruction on ethical and religious duties characteristic of the Anuśāsana Parva.