यद् भिजन्नं यच्च वै दग्धं तेन विप्रेण पुत्रक । पुत्र! घरमें प्रवेश करके मैं देखता हूँ तो उन ब्राह्मणने जो कुछ तोड़-फोड़ या जला दिया था, वह सब नूतनरूपसे प्रस्तुत दिखायी दिया ।।
yad bhijannaṃ yac ca vai dagdhaṃ tena vipreṇa putraka | tataḥ ahaṃ vismayaṃ prāptaḥ sarvaṃ dṛṣṭvā navaṃ dṛḍham ||
Vāyu disse: “Meu filho, tudo o que aquele brāhmaṇa havia quebrado e tudo o que havia queimado—quando entrei na casa e olhei—aparecia restaurado, em forma renovada. Ao ver tudo novamente novo e firme, fui tomado de assombro.”
वायुदेव उवाच
The passage highlights the theme of restoration after harm: damage (breaking/burning) is not presented as final when higher spiritual power or righteous agency intervenes. Ethically, it points toward repair and renewal—an implicit ideal that wrongdoing should be followed by restitution, and that dharmic power can re-establish order.
Vāyu enters the house and observes that all items previously broken or burned by a brāhmaṇa now appear newly restored and firm. This unexpected reversal causes Vāyu to feel great astonishment.