नान्निर्दहति काष्ठानि सावित्री यत्र पठ्यते । न तत्र बालो प्रियते न च तिष्ठन्ति पन्नगा:
nānnirdahati kāṣṭhāni sāvitryā yatra paṭhyate | na tatra bālo priyate na ca tiṣṭhanti pannagāḥ ||
Bhīṣma disse: Num lugar onde a Sāvitrī (Gāyatrī) é recitada, o fogo não consome as estruturas de madeira; ali não ocorre a morte de uma criança, e as serpentes não permanecem. O verso exalta o poder protetor e purificador atribuído à recitação sagrada disciplinada, apresentando-a como salvaguarda dhármica para o bem-estar do lar e da comunidade.
भीष्म उवाच
Regular recitation of the Sāvitrī/Gāyatrī is praised as a dharmic practice that purifies the home and is believed to confer protection—symbolically and ritually—against calamities such as fire, untimely death of children, and harmful creatures.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on duties and meritorious practices. Here he highlights the potency of the Sāvitrī recitation, describing auspicious results that follow where it is regularly performed.