Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

जीवो विनयितासाक्षी मुकुन्दोडमितविक्रम: । अम्भोनिधिरनन्तात्मा महोदधिशयो<5न्तक:

bhīṣma uvāca | jīvo vinayitāsākṣī mukundo 'mitavikramaḥ | ambhonidhir anantātmā mahodadhiśayo 'ntakaḥ ||

Disse Bhīṣma: Ele é o princípio de vida que habita no íntimo, a testemunha direta da humilde entrega do devoto; Mukunda, o doador de libertação; de poder imensurável. Ele é o próprio oceano, de ser e formas sem fim. Ele é Aquele que repousa sobre o grande mar cósmico no tempo da dissolução — e também Antaka, a Morte que conduz os seres ao seu termo.

जीवःthe living being; life-principle
जीवः:
Karta
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
विनयिताthe guide/discipliner; one who leads to humility
विनयिता:
Karta
TypeNoun
Rootविनयितृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
साक्षीwitness
साक्षी:
Karta
TypeNoun
Rootसाक्षिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
मुकुन्दःMukunda (giver of liberation; name of Viṣṇu)
मुकुन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootमुकुन्द (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अमितविक्रमःhe whose prowess is immeasurable
अमितविक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमितविक्रम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अम्भोनिधिःocean (treasury of waters)
अम्भोनिधिः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्भोनिधि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अनन्तात्माhe whose nature/self is infinite
अनन्तात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअनन्तात्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
महोदधिशयःone who lies (reclines) on/in the great ocean
महोदधिशयः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहोदधिशय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तकःender; death (as destroyer)
अन्तकः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mukunda (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
O
Ocean (ambhonidhi/mahodadhi)
D
Death (Antaka)

Educational Q&A

The verse teaches a unified vision of the Divine as both compassionate liberator (Mukunda) and the cosmic power that ends embodied life (Antaka). Recognizing this dual aspect encourages devotion and surrender, while also grounding ethical living in awareness of mortality and cosmic order.

Bhīṣma is reciting a sequence of divine names/attributes (a stuti) within Anuśāsana Parva, describing the supreme being through layered epithets—inner witness, oceanic cosmic form, and death-as-ender—thereby framing instruction on dharma with theological praise.