य इदं शृणुयान्नित्यं यश्चवापि परिकीर्तयेत् । नाशुभं प्राप्तुयात् किंचित् सोअमुत्रेह च मानव:
ya idaṁ śṛṇuyān nityaṁ yaś cāpi parikīrtayet | nāśubhaṁ prāpnuyāt kiñcit so 'mutreha ca mānavaḥ ||
Disse Bhīṣma: Aquele que ouve regularmente este hino, e aquele que também o recita ou o proclama, não encontra nada de inauspicioso—nem aqui neste mundo nem lá no outro. O ensinamento enfatiza o poder protetor e purificador da escuta e da recitação devotas, apresentando a lembrança constante como disciplina prática que resguarda a vida presente e a futura.
भीष्म उवाच
Regular listening to and recitation of the sacred hymn (here, the Viṣṇu-sahasranāma in context) is presented as a dhārmic practice that removes or prevents inauspicious outcomes, benefiting a person both in this life and in the next.
In the Anuśāsana Parva’s discourse, Bhīṣma is describing the fruits (phala-śruti) of the Viṣṇu-sahasranāma, assuring Yudhiṣṭhira that those who hear it regularly and those who recite it daily are protected from misfortune in both worlds.