Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival

दृष्टे तस्मिन्नहं दृष्टो न मे5त्रास्ति विचारणा । पितामहो वा देवेश इति वित्त तपोधना:,तपोधनो! उनका दर्शन हो जानेपर मेरा ही दर्शन हो गया, अथवा उनके दर्शनसे देवेश्वर ब्रह्माजीका दर्शन हो गया ऐसे समझो, इस विषयमें मुझे कोई विचार नहीं करना है अर्थात्‌ संदेह नहीं है

Ó tu, rico em austeridade! Visto Ele, Eu fui visto; ou entende que, ao vê-Lo, também se viu Brahmā, Senhor dos deuses. Nisto não há o que ponderar: não existe dúvida alguma.

दृष्टेwhen (he/it) is seen; upon seeing
दृष्टे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदृष्ट (√दृश्)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तस्मिन्in him/that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
दृष्टःseen (i.e., my seeing is accomplished)
दृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootदृष्ट (√दृश्)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेfor me / of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
विचारणाdeliberation; doubt; consideration
विचारणा:
Karta
TypeNoun
Rootविचारणा
FormFeminine, Nominative, Singular
पितामहःthe Grandsire (Brahmā)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
देवेशःLord of gods
देवेशः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वित्तknow (you all); understand
वित्त:
TypeVerb
Rootवित्त (√विद्)
FormImperative, 2nd, Plural, Parasmaipada
तपोधनाःO ascetics rich in austerity
तपोधनाः:
Sampradana
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Vocative, Plural

ईश्वर उवाच