कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity
व्रतवन्तो नरा: केचिच्छुद्धा धर्मपरायणा: । अव्रता भ्रष्टनियमास्तथान्ये राक्षसोपमा:,कुछ मनुष्य व्रतधारी, श्रद्धालु और धर्मपरायण होते हैं तथा दूसरे व्रतहीन, नियमश्रष्ट तथा राक्षसोंके समान होते हैं
vratavanto narāḥ kecic chuddhā dharmaparāyaṇāḥ | avratā bhraṣṭaniyamās tathānye rākṣasopamāḥ ||
Maheshvara disse: “Entre os homens, alguns observam votos—são puros na conduta e devotados ao dharma. Outros, porém, não têm votos, caíram da disciplina e se assemelham aos rākṣasas em seu proceder.”
श्रीमहेश्वर उवाच