ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
एतदेव रहस्यं व: पद्मनाभस्य धीमत: । मया प्रोक्ते समासेन न भी: कार्या तपोधना:,तपोधनो! यह मैंने आपलोगोंके निकट बुद्धिमान् भगवान् विष्णुका गुप्त रहस्य संक्षेपसे बताया है। आपलोगोंको भय नहीं मानना चाहिये
etad eva rahasyaṃ vaḥ padmanābhasya dhīmataḥ | mayā prokte samāsena na bhīḥ kāryā tapodhanāḥ ||
Este é, de fato, o ensinamento secreto acerca do sábio Senhor Padmanābha (Viṣṇu). Eu o transmiti a vós em resumo; portanto, ó vós ricos em austeridades, não deveis ceder ao medo.
वायुदेव उवाच
Vāyudeva reassures the ascetics that he has already disclosed, in concise form, the esoteric truth about Lord Viṣṇu (Padmanābha); having received this instruction, they should remain steadfast and free from fear.
Vāyudeva is concluding or summarizing a confidential doctrinal explanation about Viṣṇu and addresses the listeners—ascetics described as ‘wealthy in tapas’—urging them not to be afraid after hearing the secret teaching.