Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)

अहन्यहनि यो दद्यात्‌ कपिलां द्वादशी: समा: । मासि मासि च सत्रेण यो यजेत सदा नर:

bhīṣma uvāca | ahany ahani yo dadyāt kapilāṁ dvādaśīḥ samāḥ | māsi māsi ca satreṇa yo yajeta sadā naraḥ |

Bhishma disse: “Mesmo que um homem desse, dia após dia, uma vaca de pelagem castanha em caridade por doze anos completos, e mesmo que mês após mês mantivesse uma sessão sacrificial ininterrupta, ainda assim o mérito de tais atos religiosos não pode igualar o fruto obtido por aquele cujo serviço deixa um hóspede verdadeiramente satisfeito.”

अहनिin a day
अहनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Locative, Singular
अहनिin a day
अहनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Locative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
कपिलाम्a tawny cow
कपिलाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकपिला
FormFeminine, Accusative, Singular
द्वादशीःtwelve
द्वादशीः:
TypeAdjective (numeral)
Rootद्वादश
FormFeminine, Nominative, Plural
समाःyears
समाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Plural
मासिin a month
मासि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Locative, Singular
मासिin a month
मासि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सत्रेणby a satra (continuous sacrificial session)
सत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसत्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यजेतshould sacrifice/worship
यजेत:
TypeVerb
Rootयज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
kapilā (tawny cow)
S
satra (prolonged sacrificial session)
A
atithi (guest, implied by context)

Educational Q&A

That sincere service and hospitality which truly satisfies a guest yields a higher ethical and spiritual fruit than even immense, long-term charity (like daily cow-gifts for twelve years) or continuous sacrificial performances.

Bhishma is instructing on dharma and comparing the merit of grand ritual acts and donations with the merit of atithi-seva, emphasizing that lived compassion and respectful care for guests is superior.