Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
तस्मात्तु कपिला देया कौमुद्रां ज्येष्ठपुष्करे । ब्रह्म हत्याके समान जो कोई पाप होता है
tasmāttu kapilā deyā kaumudrāṁ jyeṣṭha-puṣkare |
Disse Yama: Portanto, no dia de lua cheia do mês de Kārtika, deve-se dar em caridade uma vaca de cor fulva (kapilā) em Jyeṣṭha‑Puṣkara. Ensina-se que essa única dádiva purifica até pecados tão graves quanto a brahmahatyā (matar um brāhmaṇa), e declara-se que a doação de uma só vaca equivale, em mérito, a cem doações comuns de vacas. O sentido ético é que o dāna, feito com fé, no tempo e no lugar corretos, e com sinceridade, possui extraordinário poder purificador e sustenta a ordem do dharma.
यम उवाच
The verse teaches the exceptional purificatory and merit-giving power of properly performed dāna—specifically, donating a kapilā cow at the sacred place Jyeṣṭha-Puṣkara on Kārtika Pūrṇimā—said to cleanse even extremely grave sins and to equal the merit of many ordinary cow-gifts.
In Yama’s discourse on dharma and religious duties, he prescribes a specific act of charity tied to a particular time (Kārtika full moon) and place (Jyeṣṭha-Puṣkara), emphasizing its extraordinary efficacy as expiation and as a source of puṇya.