Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
मन्त्रेणैतेनाभिवन्देत यो वै विमुच्यते पापकृतेन कर्मणा । लोकानवाप्रोति पुरंदरस्य गवां फलं चन्द्रमसो झ्युतिं च
mantrenaitenābhivandeta yo vai vimucyate pāpakṛtena karmaṇā | lokān avāpnoti purandarasya gavāṁ phalaṁ candramaso jyutiṁ ca ||
Disse Viśvāmitra: «Quem presta reverente saudação às vacas por meio deste mesmo mantra é libertado de atos pecaminosos. Como fruto de honrar e servir as vacas, alcança os mundos de Purandara (Indra) e obtém um fulgor semelhante ao da Lua.»
विश्वामित्र उवाच
Reverent salutation and service to cows, performed with the prescribed mantra, is presented as a dharmic act that purifies one from sinful actions and yields exalted spiritual results—attainment of Indra’s realm and moonlike radiance.
In Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and gifts, Viśvāmitra describes the efficacy of a specific mantra: those who use it to venerate cows are said to be freed from sin and rewarded with heavenly attainment and luminous splendor.