Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda
Forest-Stage Discipline and Austerity
पितरस्तेन गच्छन्ति सोमलोकमसंशयम् | जो नदी या तालाबके तटसे अपने सींगोंद्वारा कीचड़ उछालकर खड़ा होता है, उससे वृषोत्सर्ग करनेवालेके पितर निस्संदेह चन्द्रलोकमें जाते हैं
pitaraḥ tena gacchanti somalokam asaṁśayam |
Disse Śakra: “Por esse ato, os Pitṛs (antepassados) vão, sem dúvida, ao mundo de Soma.” No contexto, o verso exalta o mérito do vṛṣotsarga, a libertação de um touro: mesmo um touro que, à margem de um rio ou lago, se ergue lançando lama com os chifres—por soltá-lo, os antepassados de quem o faz vão, sem dúvida, ao mundo da Lua.
शक्र उवाच
That dharmic giving—here, the meritorious act connected with vṛṣotsarga (releasing a bull)—is believed to directly benefit one’s ancestors, enabling their attainment of the Soma-world.
Indra (Śakra) is affirming the फल (result) of a prescribed charitable act discussed in this section of Anuśāsana Parva: the Pitṛs of the donor attain Somaloka ‘without doubt’.