Nārāyaṇa-tejas: Kṛṣṇa’s Vrata, the Fire-Manifestation, and the Sages’ Inquiry (अनुशासन पर्व, अध्याय १२६)
दिष्टया नाभिभवन्ति त्वां दैवस्तेडयमनुग्रह: । “संसारके लोग उत्तम गुणवाले पुरुषकी ही अधिक प्रशंसा करते हैं। सौभाग्यकी बात है कि रूप
Feliz augúrio: o poder do destino não consegue subjugar-te; isto é uma grande graça dos deuses. Neste mundo, os homens louvam sobretudo o varão dotado das mais altas virtudes. É ventura que o orgulho pela beleza, pela idade e pela riqueza não exerça influência sobre ti. Este é, sem dúvida, o imenso favor dos deuses para contigo.
भीष्म उवाच