Nārāyaṇa-tejas: Kṛṣṇa’s Vrata, the Fire-Manifestation, and the Sages’ Inquiry (अनुशासन पर्व, अध्याय १२६)
(दानेन तपसा चैव विष्णोरभ्यर्चनेन च । ब्राह्मण: स महाभाग तरेत् संसारसागरात् ।।
bhīṣma uvāca |
dānena tapasā caiva viṣṇor abhyarcaneṇa ca |
brāhmaṇaḥ sa mahābhāga taretsaṃsārasāgarāt ||
svakarmaśuddhasattvānāṃ tapobhir nirmalātmanām |
vidyayā gatamohānāṃ tāraṇāya hariḥ smṛtaḥ ||
tadarcana-paro nityaṃ tadbhaktas taṃ namaskuru |
tadbhaktā na vinaśyanti harīṣṭākṣara-parāyaṇāḥ ||
praṇavopāsanaparāḥ paramārthaparās tv iha |
etaiḥ pāvaya cātmānaṃ sarvapāpam apohya ca ||
svasti prāpruhi maitreya gṛhān sādhū vrajāmy aham |
etan manasi kartavyaṃ śreya evaṃ bhaviṣyati ||
Bhishma disse: “Ó muito afortunado, um brāhmaṇa atravessa o oceano do saṃsāra por meio da dádiva, por meio da austeridade e por meio do culto a Viṣṇu. Para aqueles cujo ser interior foi purificado pelo fiel cumprimento de seus deveres prescritos, cujas mentes foram tornadas límpidas pelas austeridades e cuja ilusão foi dissipada pelo verdadeiro conhecimento, Hari é lembrado para sua libertação; de fato, ao recordá-lo, são certamente conduzidos à outra margem. Portanto, sê sempre zeloso em sua adoração, permanece seu devoto e inclina-te continuamente diante dele. Os devotos dedicados à fórmula de oito sílabas de Hari não perecem. Aqui, os que se dedicam ao culto do Pranava (Om) e se empenham no bem supremo—por tais meios e disciplinas—purifica-te, lançando fora todo pecado. Maitreya, que alcances o bem-estar; agora vou com cautela ao meu eremitério. Guarda isto na mente; assim virá o teu bem.”
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that liberation is attained through a triad of disciplines—charity, austerity, and devoted worship of Vishnu—supported by purity gained from one’s rightful duties and clarified by knowledge; remembrance and mantra-centered devotion to Hari are presented as unfailing means of deliverance.
Bhishma addresses Maitreya with concluding counsel: he urges steady Vishnu-devotion (including the eight-syllabled mantra and contemplation of Oṃ), advises self-purification by removing sin, and then takes leave, saying he will return to his hermitage and that Maitreya should keep the instruction in mind for his welfare.