Sāma (Sāntva) and Dāna: The Brāhmaṇa’s Conciliatory Release from a Rākṣasa
भवतो भावितात्मत्वाल्लाभो<यं सुमहान् मम । भूयो बुद्ध्यानुपश्यामि सुसमृद्धतपा इव
bhavato bhāvitātmatvāl lābho ’yaṃ sumahān mama | bhūyo buddhyānupaśyāmi susamṛddhatapā iva ||
Maitreya disse: “Porque o teu eu interior foi tão bem cultivado, isto se tornou para mim um ganho imenso. E, de novo, com entendimento mais claro, contemplo-te como alguém cuja austeridade e disciplina espiritual se cumpriram com abundância.”
मैत्रेय उवाच
Inner cultivation (bhāvitātmatva) and mature discipline (tapas) make a person truly worthy of reverence; such refinement benefits others by granting them clarity, confidence, and moral-spiritual insight.
Maitreya addresses the person before him with respect, saying that the encounter has been a great benefit to him; he recognizes, with renewed discernment, the other’s accomplished austerity and inner refinement.