Sāma (Sāntva) and Dāna: The Brāhmaṇa’s Conciliatory Release from a Rākṣasa
- आदरणीय पुरुषके चरणोंको हाथसे पकड़कर जो नमस्कार किया जाता है
bhīṣma uvāca | evam uktaḥ pratyuvāca maitreyaḥ karmapūjakaḥ | atyantaśrīmati kule jātaḥ prājño bahuśrutaḥ ||
A saudação feita com reverência, tomando com a mão os pés de um homem digno de honra, chama-se «abhivādana»; e o inclinar da cabeça diante de um homem venerável, unindo ambas as mãos em añjali e levando-as à testa, recebe o nome de «praṇāma». Disse Bhīṣma: Assim interpelado, Maitreya — devoto do culto à ação reta — respondeu. Nascera em linhagem de grande prosperidade; era sábio e de vasta erudição.
भीष्म उवाच
The verse introduces Maitreya as a model of dharmic character—devoted to right action, wise, and learned—implying that ethical authority rests on conduct and knowledge rather than mere birth or wealth.
Bhishma reports that after being addressed, the sage Maitreya responds; the line functions as a narrative transition and a brief characterization of Maitreya before his counsel unfolds.