Śāṇḍilī–Sumanā-saṃvāda: Sat-strī-samudācāra and Pati-dharma
Conduct of the Virtuous Wife
अल्पो5पि तादृशो दायो भवत्युत महाफल: । तृषिताय च ते दत्त हृदयेनानसूयता
alpo 'pi tādṛśo dāyo bhavaty uta mahāphalaḥ | tṛṣitāya ca te dattaṃ hṛdayenān asūyatā ||
Vyāsa disse: “Mesmo uma dádiva pequena, quando oferecida desse modo, torna-se de grande fruto. Ofereceste alimento e água a um hóspede sedento com um coração livre de inveja; por isso, essa caridade modesta rende mérito imenso. O ensinamento é que a disposição interior—ausência de ciúme, boa vontade e respeito ao dharma—amplia o resultado espiritual do dar para além da quantidade material oferecida.”
व्यास उवाच
The fruit of charity depends primarily on the giver’s intention and purity of heart. Even a small offering becomes highly meritorious when given according to dharma—especially to one in need—without envy, resentment, or ulterior motive.
Vyāsa addresses a listener and affirms that the listener’s act of giving food and water to a thirsty guest, done sincerely and without jealousy, is a dharmic deed whose reward is great despite the smallness of the material gift.