Adhyāya 119: Vyāsa–Kīṭa-saṃvāda
Tapas-bala and karmic ascent across yoni
जो सुन्दर रूप, पूर्णांगता, पूर्ण आयु, उत्तम बुद्धि, सत्त्व, बल और स्मरणशक्ति प्राप्त करना चाहते थे, उन महात्मा पुरुषोंने हिंसाका सर्वथा त्याग कर दिया था ।।
bhīṣma uvāca | ye sundara-rūpaṃ pūrṇāṅgatāṃ pūrṇāyuḥ uttama-buddhiṃ sattvaṃ balaṃ ca smaraṇa-śaktiṃ prāptum icchanti sma, te mahātmānaḥ puruṣā hiṃsāyāḥ sarvathā tyāgaṃ cakruḥ || ṛṣīṇām atra saṃvādo bahuśaḥ kuru-nandana | babhūva teṣāṃ tu mataṃ yat tat śṛṇu yudhiṣṭhira ||
Bhishma disse: “Aqueles homens de grande alma que desejavam alcançar beleza de forma, integridade do corpo, plenitude de vida, excelente entendimento, pureza interior, força e uma memória poderosa renunciaram inteiramente à violência. Ó deleite dos Kurus, sobre este tema os sábios debateram muitas vezes; agora, Yudhishthira, ouve a conclusão que por fim foi aceita por todos.”
भीष्म उवाच
Complete renunciation of violence (ahiṃsā) is presented as a foundational ethical discipline that supports both bodily wellbeing (health, longevity, strength) and mental excellence (intellect, purity, memory).
Bhishma addresses Yudhishthira and reports that sages have repeatedly debated this topic; he is about to present the consensus conclusion—namely, that those seeking the highest human excellences abandon violence entirely.