मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
व्याख्यातो ह्ानुपूर्व्येण उपवासफलात्मक: । दरिद्रेर्मनुजै: पार्थ प्राप्त यज्ञफलं यथा
vyākhyāto hy ānupūrvyena upavāsaphalātmakaḥ | daridrair manujaiḥ pārtha prāptaṃ yajñaphalaṃ yathā || bharataśreṣṭha! yaḥ tubhyaṃ yajñānām uttamaṃ vidhānaṃ kramaśaḥ vistārapūrvakaṃ vyākhyātaṃ, tasmin upavāsasya phale prakāśo dattaḥ | kuntīnandana! daridrā manuṣyāḥ ebhiḥ upavāsātmakair vratānuṣṭhānaiḥ yajñānāṃ phalaṃ prāptavantaḥ ||
Disse Bhishma: “Expliquei, na devida sequência, a disciplina cuja essência é o fruto do jejum. Ó Pārtha, assim como se obtém o fruto do sacrifício (yajña), do mesmo modo homens pobres obtiveram o fruto do sacrifício por meio destes votos baseados no jejum. Ó o melhor dos Bhāratas, expus-te—passo a passo e em detalhe—o mais alto preceito dos sacrifícios, e nele tornei claro o mérito que nasce do jejum. Ó filho de Kuntī, até mesmo os que não possuem riquezas, ao assumir estes votos de jejum, alcançam a mesma recompensa que a dos sacrifícios.”
भीष्म उवाच
Fasting-based vows can yield merit comparable to that of elaborate sacrifices, making spiritual reward accessible even to those who lack wealth.
Bhishma continues instructing the listener (addressed as Partha/Kuntinandana and ‘best of the Bharatas’) by summarizing that he has explained sacrificial ordinances in order and highlighting that the fruit of sacrifice can be attained through upavasa-vratas, even by the poor.