मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
भोगवांस्तेजसा युक्तो वैश्वानरसमप्रभ:
bhogavāṁs tejasā yukto vaiśvānarasamaprabhaḥ | rudrāṇāṁ ca tathā lokaṁ brahmalokaṁ ca gacchati ||
Disse Bhishma: Dotado de gozo e prosperidade, e unido a uma radiância espiritual—brilhando como Vaiśvānara, o fogo cósmico—essa pessoa alcança reinos excelsos: o mundo dos Rudras e até mesmo o mundo de Brahmā. O verso enquadra a autodisciplina luminosa e a conduta voltada ao divino como levando não apenas ao prazer mundano, mas a estados mais altos do ser e à comunhão com a ordem divina.
भीष्म उवाच
The verse teaches that when enjoyment (bhoga) is accompanied by inner radiance and disciplined spiritual power (tejas), one’s life becomes divinely luminous and yields elevated spiritual results—culminating in attainment of higher realms such as Rudraloka and Brahmaloka.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma and the fruits of virtuous conduct. Here he describes the posthumous destiny of a person whose life is marked by prosperity aligned with spiritual brilliance, stating that such a person reaches exalted divine worlds.