उपवासविधि-प्रश्नः
Inquiry into the Discipline of Fasting
दश चैव पितृन् माता सर्वा वा पृथिवीमपि । गौरवेणाभिभवति नास्ति मातृसमो गुरु:
daśa caiva pitṝn mātā sarvā vā pṛthivīm api | gauraveṇābhibhavati nāsti mātṛ-samo guruḥ ||
Bhīṣma disse: “Uma mãe supera até dez pais; de fato, pelo peso de sua dignidade e valor, ela eclipsa até a terra inteira. Portanto, não há mestre igual à mãe. Este verso eleva a reverência materna a um dever ético central, apresentando a gratidão e o serviço à mãe como uma forma suprema de dharma.”
भीष्म उवाच
The verse teaches that the mother holds the highest claim to reverence and gratitude—surpassing even multiple paternal authorities—and is therefore the foremost 'guru' in one’s moral life.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct; here he emphasizes the hierarchy of respect within family and society, placing the mother at the pinnacle.