ज्येष्ठ-कनिष्ठ-धर्मः — Duties of Elders and Juniors
Anuśāsana-parva 108
द्विजच्छेदं न कुर्वीत भुक्त्वा न च समाचरेत् । रातमें न स्वयं डटकर भोजन करे और न दूसरेको ही डटकर भोजन करावे। भोजन करके दौड़े नहीं। ब्राह्मणोंका वध कभी न करे
dvijacchedaṃ na kurvīta bhuktvā na ca samācaret | rātrame na svayaṃ daṭakara bhojana kare aura na dūsareko hī daṭakara bhojana karāve | bhojana karke dauṛe nahīṃ | brāhmaṇoṃkā vadha kabhī na kare |
Bhīṣma disse: “Nunca se deve praticar violência contra um ‘duas-vezes-nascido’ (dvija), sobretudo um brâmane. Depois de comer, não se deve agir de modo impróprio. À noite, não se deve comer com atitude autoritária nem obrigar outros a comer assim. Tendo comido, não se deve sair correndo apressadamente. Acima de tudo, jamais se deve matar brâmanes.”
भीष्म उवाच
Maintain disciplined, non-violent conduct: do not harm the twice-born (especially Brahmins), behave properly after meals, avoid domineering behavior around food, and never commit Brahmin-killing.
In Anushasana Parva, Bhishma continues his dharma-instruction, laying down practical rules of personal conduct and strong prohibitions against violence toward Brahmins.