अध्याय ९५: चित्राङ्गदस्य गन्धर्वेण सह संग्रामः तथा विचित्रवीर्यस्य राज्याभिषेकः
Chitrāṅgada’s duel with the Gandharva and Vicitravīrya’s consecration
ऋक्ष॑ धूमिन्यथो नीली दुष्यन्तपरमेष्ठिनौ । केशिन्यजनयज्जह्ुं सुतौ व्रजनरूपिणौ,उनकी धूमिनी नामवाली स्त्रीने ऋक्षको, नीलीने दुष्यन््त और परमेष्ठीको तथा केशिनीने जहु, व्रजन तथा रूपिण इन तीन पुत्रोंको जन्म दिया
Ṛkṣaṃ dhūminy atho nīlī duṣyanta-paramēṣṭhinau | Keśiny ajanayaj Jahuṃ sutau Vrajana-rūpiṇau ||
Disse Vaiśampāyana: Dhūminī deu à luz Ṛkṣa; Nīlī deu à luz Duṣyanta e Parameṣṭhin; e Keśinī deu à luz Jahu, Vrajana e Rūpiṇ. Assim a linhagem prosseguiu por meio desses filhos, assinalando a transmissão ordenada da sucessão familiar e de suas responsabilidades.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the continuity of kula (family line) through legitimate succession: naming mothers and sons highlights responsibility, inheritance of dharma, and the preservation of social order through recognized lineage.
Vaiśampāyana is reciting a genealogical sequence, listing which women (Dhūminī, Nīlī, Keśinī) bore which sons (Ṛkṣa; Duṣyanta and Parameṣṭhin; Jahu, Vrajana, and Rūpiṇ), as part of the broader dynastic history in Ādi Parva.