Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अध्याय ९५: चित्राङ्गदस्य गन्धर्वेण सह संग्रामः तथा विचित्रवीर्यस्य राज्याभिषेकः

Chitrāṅgada’s duel with the Gandharva and Vicitravīrya’s consecration

राजा सुहोत्रने राजसूय तथा अश्वमेध आदि अनेक यज्ञोंद्वारा यजन किया और समुद्रपर्यन्त सम्पूर्ण पृथ्वीका, जो हाथी-घोड़ोंसे परिपूर्ण तथा अनेक प्रकारके रत्नोंसे सम्पन्न थी, उपभोग किया। जब राजा सुहोत्र धर्मपूर्वक प्रजाका शासन कर रहे थे, उस समय सारी पृथ्वी हाथी, घोड़ों, रथ और मनुष्योंसे खचाखच भरी थी। उन पशु आदिके भारी भारसे पीड़ित होकर राजा सुहोत्रके शासनकालकी पृथ्वी मानो नीचे धँसी जाती थी ॥। २६-- २८ ।। चैत्ययूपाड्किता चासीद्‌ भूमि: शतसहख्रशः । प्रवृद्धजनसस्या च सर्वदैव व्यरोचत,उनके राज्यकी भूमि लाखों चैत्यों (देव-मन्दिरों) और यज्ञयूपोंसे चिह्नित दिखायी देती थी। सब लोग हृष्ट-पुष्ट होते थे। खेतीकी उपज अधिक हुआ करती थी। इस प्रकार उस राज्यकी पृथ्वी सदा ही अपने वैभवसे सुशोभित होती थी

caitayayūpāṅkitā cāsīd bhūmiḥ śatasahasraśaḥ | pravṛddhajanasasyā ca sarvadaiva vyarocata ||

Disse Vaiśampāyana: No reino do rei Suhotra, a terra parecia por toda parte assinalada por centenas de milhares de caityas (santuários sagrados) e yūpas (postes sacrificiais). O povo era robusto e próspero, as colheitas eram abundantes; assim, o solo do reino resplandecia continuamente de prosperidade—fruto visível de um governo conforme ao dharma e de sacrifícios bem executados.

चैत्यshrine/temple (as an attribute in compound)
चैत्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचैत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
यूपsacrificial post (as an attribute in compound)
यूप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयूप
FormMasculine, Nominative, Singular
अङ्किताmarked/adorned
अङ्किता:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअङ्कित
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular
भूमिःthe land/earth
भूमिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Nominative, Singular
शतhundreds (in compound sense)
शत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Locative, Singular
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
प्रवृद्धgrown; abundant
प्रवृद्ध:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रवृद्ध
FormFeminine, Nominative, Singular
जनof people (in compound)
जन:
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Genitive, Singular
सस्याhaving crops/produce
सस्या:
Karta
TypeNoun
Rootसस्या
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वदाalways
सर्वदा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
व्यरोचत्shone; appeared splendid
व्यरोचत्:
TypeVerb
Rootरुच्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
King Suhotra
B
bhūmi (the land/earth)
C
caitya (shrines)
Y
yūpa (sacrificial posts)

Educational Q&A

The passage links public prosperity to dharmic kingship and ritual responsibility: a ruler who upholds dharma and supports sacred rites is portrayed as generating social well-being—healthy people, abundant harvests, and a land visibly sanctified by religious institutions.

Vaiśampāyana describes the condition of Suhotra’s kingdom: the landscape is filled with shrines and sacrificial posts, the population is thriving, agriculture is productive, and the realm appears continually splendid—serving as a narrative marker of Suhotra’s successful and righteous reign.