वंशानुकीर्तनम् — Genealogical Recitation from Dakṣa to Yayāti and the Establishment of the Paurava Line
नैकपक्षिगणाकीर्णा तपोवनमनोरमाम् | तत्र व्यालमृगान् सौम्यान् पश्यन् प्रीतिमवाप सः,मालिनीमें अनेक प्रकारके जलपक्षी निवास करते थे तथा तटवर्ती तपोवनके कारण उसकी मनोहरता और बढ़ गयी थी। वहाँ विषधर सर्प और हिंसक वनजन्तु भी सौम्यभाव (हिंसाशून्य कोमलवृत्ति)-से रहते थे। यह सब देखकर राजाको बड़ी प्रसन्नता हुई
naikapakṣigaṇākīrṇā tapovanamanoramām | tatra vyālamṛgān saumyān paśyan prītim avāpa saḥ ||
Aquela região estava apinhada de numerosos bandos de aves aquáticas, e seu encanto era realçado pelos belos bosques de ascese (tapo-vana) ao longo das margens. Ali, até serpentes venenosas e feras do mato viviam com ânimo brando, sem violência. Ao ver isso, o rei encheu-se de grande alegria.
वैशम्पायन उवाच
A true tapovana (ascetic sanctuary) radiates dharmic restraint: its atmosphere of tapas and non-violence pacifies even creatures normally feared, illustrating how ethical discipline can harmonize the natural world.
Vaiśampāyana describes a beautiful riverside hermitage-forest crowded with birds; the king observes that even serpents and wild animals behave gently there, and he feels deep happiness at this auspicious sight.