वंशानुकीर्तनम् — Genealogical Recitation from Dakṣa to Yayāti and the Establishment of the Paurava Line
एवंगुणसमायुक्तं ददर्श स वन॑ नृप: । नदीकच्छोद्धवं कान्तमुच्छितध्वजसंनिभम्,वह वन मालिनी नदीके कछारमें फैला हुआ था और ऊँची ध्वजाओंके समान ऊँचे वृक्षोंसे भरा होनेके कारण अत्यन्त मनोहर जान पड़ता था। राजाने इस प्रकार उत्तम गुणोंसे युक्त उस वनका भलीभाँति अवलोकन किया
evaṁguṇasamāyuktaṁ dadarśa sa vanaṁ nṛpaḥ | nadīkacchodbhavaṁ kāntam ucchitadhvajasaṁnibham ||
O rei contemplou aquela floresta, dotada de todas as excelentes qualidades—formosa à vista, estendida ao longo das margens pantanosas do rio, e repleta de árvores altas que se erguiam como estandartes. Assim, ele a examinou atentamente, como se nela se encarnassem a beleza e o bom presságio da natureza.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights discernment and attentive observation: a ruler is portrayed as carefully surveying a landscape rich in auspicious qualities, suggesting that good governance involves awareness of surroundings and recognition of what is beneficial, beautiful, and well-situated.
Vaiśampāyana describes a king arriving at and observing a charming forest spread along a river’s marshy banks, filled with tall trees likened to raised banners, emphasizing the setting’s attractiveness and grandeur.