Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ

King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt

न च पित्रा विभज्यन्ते पुत्रा गुरुहिते रता: । युज्जते धुरि नो गाश्न कृशान्‌ संधुक्षयन्ति च

na ca pitrā vibhajyante putrā guruhite ratāḥ | yujjate dhuri no gāśna kṛśān sandhukṣayanti ca

Vaiśampāyana disse: “Filhos dedicados ao bem do seu mestre não devem ser separados nem tratados de modo diferente, nem mesmo pelo pai. Tais filhos são aptos a ser jungidos ao timão do jugo para o trabalho; não recuam diante da dureza e até acendem o fogo—prontos a servir em qualquer tarefa necessária.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
पित्राby the father
पित्रा:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
विभज्यन्तेare divided / are apportioned
विभज्यन्ते:
TypeVerb
Rootवि-भज्
FormPresent, Atmanepada, Third, Plural
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
गुरुहितेin the welfare of the teacher (guru)
गुरुहिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुरुहित
FormNeuter, Locative, Singular
रताःengaged, devoted
रताः:
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Plural
युज्जतेis yoked / is harnessed
युज्जते:
TypeVerb
Rootयुज्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
धुरिin the yoke / at the pole (of a cart)
धुरि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधुर्
FormFeminine, Locative, Singular
नौof us two / our (dual)
नौ:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Dual
गाःcows
गाः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
कृशान्lean, emaciated
कृशान्:
TypeAdjective
Rootकृश
FormMasculine, Accusative, Plural
संधुक्षयन्तिthey kindle / they make blaze
संधुक्षयन्ति:
TypeVerb
Rootसम्-धुक्ष्
FormPresent, Parasmaipada, Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
F
father (pitṛ)
S
sons (putrāḥ)
T
teacher/guru (guru)
Y
yoke-pole (dhur)
F
fire (kṛśānu)

Educational Q&A

The verse praises disciplined sons who prioritize the guru’s welfare and are willing to undertake any labor without hesitation; such conduct is presented as ethically commendable and not something a father should discourage or treat as a fault.

Vaiśampāyana describes the character of well-trained sons: they remain devoted to their teacher’s interests and readily perform demanding tasks—being yoked for work and tending the fire—illustrating the ideal of obedient, service-oriented students/sons.