Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अध्याय ५७ — राजोपरिचरवसोः धर्मोपदेशः, सत्यवत्याः उत्पत्तिः, व्यासजन्म च

Adhyāya 57: Indra’s Counsel to King Vasu; Origin of Satyavatī; Birth of Vyāsa

पारावत: पारिजात: पाण्डरो हरिण: कृश: । विहड़: शरभो मेद: प्रमोद: संहतापन:,एरक: कुण्डलो वेणी वेणीस्कन्ध: कुमारक: । बाहुकः शंगवेरश्व धूर्तक: प्रातरातकौ

śaunaka uvāca |

pārāvataḥ pārijātaḥ pāṇḍaro hariṇaḥ kṛśaḥ |

vihaḍaḥ śarabho medaḥ pramodaḥ saṃhatāpanaḥ |

erakaḥ kuṇḍalo veṇī veṇīskandhaḥ kumārakaḥ |

bāhukaḥ śaṅgaverāśva dhūrtakaḥ prātarātakau ||

Śaunaka disse: «Entre eles estavam Pārāvata, Pārijāta, Pāṇḍara, Hariṇa e Kṛśa; também Vihaḍa, Śarabha, Meda, Pramoda e Saṃhatāpana; do mesmo modo Eraka, Kuṇḍala, Veṇī, Veṇīskandha e Kumāraka; e ainda Bāhuka, Śaṅgaverāśva, Dhūrtaka e os dois chamados Prātarāta.»

पारावतःpigeon, dove
पारावतः:
Karta
TypeNoun
Rootपारावत
FormMasculine, Nominative, Singular
पारिजातःthe pārijāta tree (coral tree)
पारिजातः:
Karta
TypeNoun
Rootपारिजात
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डरःpale, whitish
पाण्डरः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाण्डर
FormMasculine, Nominative, Singular
हरिणःdeer, antelope
हरिणः:
Karta
TypeNoun
Rootहरिण
FormMasculine, Nominative, Singular
कृशःthin, lean
कृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृश
FormMasculine, Nominative, Singular
विहडःVihada (proper name/epithet; uncertain)
विहडः:
Karta
TypeNoun
Rootविहड
FormMasculine, Nominative, Singular
शरभःśarabha (mythic beast)
शरभः:
Karta
TypeNoun
Rootशरभ
FormMasculine, Nominative, Singular
मेदःfat; marrow (as a name/epithet here)
मेदः:
Karta
TypeNoun
Rootमेद
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमोदःjoy; delight (as a name/epithet here)
प्रमोदः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रमोद
FormMasculine, Nominative, Singular
संहतापनःone whose heat/ardor is restrained/collected (epithet/name)
संहतापनः:
Karta
TypeNoun
Rootसंहतापन
FormMasculine, Nominative, Singular
एरकःEraka (name); also a kind of grass/reed
एरकः:
Karta
TypeNoun
Rootएरक
FormMasculine, Nominative, Singular
कुण्डलःearring; ring (as a name/epithet here)
कुण्डलः:
Karta
TypeNoun
Rootकुण्डल
FormMasculine, Nominative, Singular
वेणीbraid; plait (as a name/epithet here)
वेणी:
Karta
TypeNoun
Rootवेणी
FormFeminine, Nominative, Singular
वेणीस्कन्धःone with a braid-like shoulder/crest (epithet/name; compound sense uncertain)
वेणीस्कन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootवेणीस्कन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
कुमारकःboy; young lad (as a name/epithet here)
कुमारकः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमारक
FormMasculine, Nominative, Singular
बाहुकःBāhuka (name); also 'armed/strong-armed'
बाहुकः:
Karta
TypeNoun
Rootबाहुक
FormMasculine, Nominative, Singular
शंगवेराश्वःhorse of Śaṅgaver(a) (epithet/name)
शंगवेराश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootशंगवेराश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
धूर्तकःrogue; crafty one (as a name/epithet here)
धूर्तकः:
Karta
TypeNoun
Rootधूर्तक
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रातरातकौthe two Prātarātakas (two persons/epithets; dual)
प्रातरातकौ:
Karta
TypeNoun
Rootप्रातरातक
FormMasculine, Nominative, Dual

शौनक उवाच

शौनक (Śaunaka)
पारावत (Pārāvata)
पारिजात (Pārijāta)
पाण्डर (Pāṇḍara)
हरिण (Hariṇa)
कृश (Kṛśa)
विहड़ (Vihaḍa)
शरभ (Śarabha)
मेद (Meda)
प्रमोद (Pramoda)
संहतापन (Saṃhatāpana)
एरक (Eraka)
कुण्डल (Kuṇḍala)
वेणी (Veṇī)
वेणीस्कन्ध (Veṇīskandha)
कुमारक (Kumāraka)
बाहुक (Bāhuka)
शंगवेराश्व (Śaṅgaverāśva)
धूर्तक (Dhūrtaka)
प्रातरात (Prātarāta) — two persons

Educational Q&A

The verse’s primary function is preservational rather than doctrinal: it records a sequence of named figures, reflecting the Mahābhārata’s ethical valuation of lineage, remembrance, and faithful transmission of ancestral tradition (itihāsa) through precise naming.

Śaunaka continues a catalog-style enumeration of individuals (a genealogical or group listing) within Ādi Parva, chapter 57, presenting a series of proper names, including a dual form indicating two persons named Prātarāta.