Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)

शुभाचारं शुभकथं सुस्थितं तमलोलुपम्‌ । अक्षुद्रमनसूयं च वृद्ध मौनव्रते स्थितम्‌ । शरण्यं सर्वभूतानां पित्रा विनिकृतं तव,एक दिन उसने आचार्यदेवके समीप जाकर पूजा की और उनकी आज्ञा ले वह घरको लौटा। उसी समय शृंगी ऋषिने अपने एक सहपाठी मित्रके मुखसे तुम्हारे पिताद्वारा अपने पिताके तिरस्कृत होनेकी बात सुनी। राजसिंह! शृंगीको यह मालूम हुआ कि मेरे पिता काठकी भाँति चुपचाप बैठे थे और उनके कंधेपर मृतक साँप डाल दिया गया। वे अब भी उस सर्पको अपने कंधेपर रखे हुए हैं। यद्यपि उन्होंने कोई अपराध नहीं किया था। वे मुनिश्रेष्ठ तपस्वी, जितेन्द्रिय, विशुद्धात्मा, कर्मनिष्ठ, अद्भुत शक्तिशाली, तपस्याद्वारा कान्तिमान्‌ शरीरवाले, अपने अंगोंको संयममें रखनेवाले, सदाचारी, शुभवक्ता, निश्चल भावसे स्थित, लोभरहित, क्षुद्रताशून्य (गम्भीर), दोषदृष्टिसे रहित, वृद्ध, मौनव्रतावलम्बी तथा सम्पूर्ण प्राणियोंको आश्रय देनेवाले थे, तो भी आपके पिता परीक्षित्‌ने उनका तिरस्कार किया

janamejaya uvāca |

śubhācāraṃ śubhakathaṃ susthitaṃ tam alolupam |

akṣudram anasūyaṃ ca vṛddhaṃ maunavrate sthitam |

śaraṇyaṃ sarvabhūtānāṃ pitrā vinikṛtaṃ tava ||

Janamejaya disse: “Teu pai fez injustiça àquele sábio—de conduta pura e palavra auspiciosa, firmemente senhor de si e livre de cobiça; nem mesquinho nem caçador de faltas, sem inveja; idoso e estabelecido no voto de silêncio; e refúgio de todos os seres vivos.”

शुभाचारम्of good conduct
शुभाचारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभाचार
FormMasculine, Accusative, Singular
शुभकथम्speaking auspicious words
शुभकथम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभकथ
FormMasculine, Accusative, Singular
सुस्थितम्well-composed/steadfast
सुस्थितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुस्थित
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अलोलुपम्free from greed
अलोलुपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअलोलुप
FormMasculine, Accusative, Singular
अक्षुद्रम्not petty; noble
अक्षुद्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअक्षुद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अनसूयम्free from envy/censoriousness
अनसूयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनसूय
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृद्धम्aged; venerable
वृद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
मौनव्रतेin the vow of silence
मौनव्रते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमौनव्रत
FormNeuter, Locative, Singular
स्थितम्abiding; stationed
स्थितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्थित
FormMasculine, Accusative, Singular
शरण्यम्a refuge; worthy of sheltering
शरण्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशरण्य
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
पित्राby (your) father
पित्रा:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
विनिकृतम्insulted; wronged
विनिकृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि-नि-कृ
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
P
Parikshit (tava pitā, implied)
T
the silent sage (Śamīka, implied by context)

Educational Q&A

Even a powerful king must uphold dharma by honoring the virtuous—especially self-controlled ascetics. Insulting a blameless, disciplined sage is an ethical failure that invites grave consequences.

Janamejaya describes the sage whom Parikshit offended: a noble elder devoted to silence, free from greed and envy, and a refuge to all beings—yet still treated with contempt by the king.