Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)

स दष्टमात्रो नागेन भस्मी भूतो 5 भवन्नग: । काश्यपश्च ततो राजन्नजीवयत त॑ नगम्‌,नागके डँसते ही वह वृक्ष जलकर भस्म हो गया। राजन! तदनन्तर काश्यपने (अपनी मन्त्र-विद्याके बलसे) उस वृक्षको पूर्ववत्‌ जीवित (हरा-भरा) कर दिया

sa daṣṭamātro nāgena bhasmībhūto bhavann agaḥ | kāśyapaś ca tato rājan ajīvayat taṃ nagam ||

No instante em que a serpente o mordeu, a árvore foi reduzida a cinzas. Então, ó Rei, Kaśyapa devolveu a vida àquela mesma árvore por meio do seu saber sustentado pelo poder dos mantras, restaurando-a como antes.

सःhe/that (tree)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दष्ट-मात्रःonly bitten (just upon being bitten)
दष्ट-मात्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootदष्ट (√दंश्) + मात्र
FormMasculine, Nominative, Singular
नागेनby a serpent
नागेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Instrumental, Singular
भस्मी-भूतःturned to ashes
भस्मी-भूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootभस्मीभूत (भस्मन् + भू)
FormMasculine, Nominative, Singular
भवत्O sir (address)
भवत्:
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
नगःtree
नगः:
Karta
TypeNoun
Rootनग
FormMasculine, Nominative, Singular
काश्यपःKāśyapa
काश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootकाश्यप
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अजीवयत्revived/brought to life
अजीवयत्:
TypeVerb
Root√जीव् (causative: जीवय)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तम्that (him/it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
नगम्tree
नगम्:
Karma
TypeNoun
Rootनग
FormMasculine, Accusative, Singular

तक्षक उवाच

T
Takṣaka
K
Kāśyapa
N
nāga (serpent)
N
naga/aga (tree)
R
rājan (the king addressed)

Educational Q&A

The verse contrasts destructive power (venom) with restorative power (mantra-knowledge), implying an ethical tension: knowledge can be used to harm or to heal, and disciplined sacred learning can counteract even sudden catastrophe.

Takṣaka describes a demonstration: a serpent’s bite instantly burns a tree to ashes, and then the sage Kāśyapa revives the same tree, illustrating both the potency of the nāga’s poison and Kāśyapa’s life-restoring mantra skill.