राजकार्याणि तत्रस्थ: सर्वाण्येवाकरोच्च स: । मन्सत्रिभि: सह धर्मज्ञ: समन्तात् परिरक्षित:,वहीं रहकर वे धर्मज्ञ नरेश सब ओरसे सुरक्षित हो मन्त्रियोंक साथ सम्पूर्ण राज- कार्यकी व्यवस्था करने लगे
rājakāryāṇi tatrasthaḥ sarvāṇy evākaroc ca saḥ | mantribhiḥ saha dharmajñaḥ samantāt parirakṣitaḥ ||
Permanecendo ali, o rei conhecedor do dharma passou a executar e ordenar todos os assuntos do Estado. Cercado de proteção por todos os lados e trabalhando com seus ministros, pôs a administração em perfeita ordem.
गौरयुख उवाच
Effective and ethical rule is portrayed as dharma-informed governance carried out through counsel (ministers) and prudent protection—administration is a duty requiring wisdom, consultation, and vigilance.
The king, remaining in that location, begins managing the full range of state affairs. He is depicted as protected on all sides and acting in concert with his ministers, indicating an organized and secure administration.