Jaratkāru’s Conditional Marriage Vow and Vāsuki’s Offer (जरत्कारु-विवाह-नियमः)
पूजितस्तु नरेन्द्रेण द्विजो गौरमुखस्तदा । आचख्यौ च परिश्रान्तो राज्ञ: सर्वमशेषत:
pūjitas tu narendreṇa dvijo gauramukhas tadā | ācakhyau ca pariśrānto rājñaḥ sarvam aśeṣataḥ ||
Então o brâmane Gauramukha, devidamente honrado pelo rei e exausto de seus esforços, relatou ao soberano tudo por completo, sem omitir nada.
शमीक उवाच
A righteous king honors learned and truthful speakers, and a brahmin-messenger or adviser should communicate the matter completely and accurately (aśeṣataḥ), without concealment—an ethic of respectful reception and faithful reporting.
After being received with honor by the king, the brahmin named Gauramukha—tired from his efforts—relates the entire account to the king in full detail.