Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)

नतां वध्री परिणहेच्छतचर्मा महातनुभ्‌ | शाखिनो महतीं शाखां यां प्रगृह्दा ययौ खग:

natāṃ vadhryā pariṇahec chata-carmā mahā-tanuḥ | śākhino mahatīṃ śākhāṃ yāṃ pragṛhya yayau khagaḥ ||

Aquele pássaro de corpo poderoso, Garuḍa, partiu voando após agarrar firmemente um enorme ramo de árvore. O ramo era tão grosso que nem mesmo uma corda feita das peles de cem feras poderia circundá-lo.

not
:
TypeIndeclinable
Root
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
वध्रीa rope/cord
वध्री:
Karta
TypeNoun
Rootवध्री
FormFeminine, Nominative, Singular
परिणहेत्could/should wrap around
परिणहेत्:
TypeVerb
Rootपरि-नह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
इच्छत्wishing/trying (to)
इच्छत्:
TypeAdjective
Rootइष्
FormFeminine, Nominative, Singular
शतचर्माmade of a hundred hides
शतचर्मा:
TypeAdjective
Rootशत-चर्मन्
FormFeminine, Nominative, Singular
महातनुःof great thickness/body
महातनुः:
TypeAdjective
Rootमहत्-तनु
FormFeminine, Nominative, Singular
शाखिनःfrom the tree
शाखिनः:
Apadana
TypeNoun
Rootशाखिन्
FormMasculine, Ablative, Singular
महतīmgreat, huge
महतīm:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Accusative, Singular
शाखाम्branch
शाखाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाखा
FormFeminine, Accusative, Singular
याम्which
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रगृह्यhaving seized/taken hold of
प्रगृह्य:
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
खगःthe bird (Garuda)
खगः:
Karta
TypeNoun
Rootखग
FormMasculine, Nominative, Singular

कश्यप उवाच

कश्यप (Kaśyapa)
खग (the bird—contextually Garuḍa)
महती शाखा (a huge tree-branch)
वध्री/रस्सी (rope/thong made of hides)

Educational Q&A

The verse highlights immense capability (strength and resolve) and suggests an ethical frame: extraordinary power is meaningful when directed toward a rightful aim and tempered by discernment rather than mere display.

Kaśyapa describes a mighty bird (understood as Garuḍa in context) flying away while gripping an enormous tree-branch—so thick that even a rope made from a hundred hides could not wrap around it—emphasizing the bird’s superhuman strength.