Garuḍa Learns the Cause of Vinatā’s Bondage and the Nāgas Demand Amṛta (Ādi Parva, Adhyāya 23)
एतस्मिन्नन्तरे चापि गरुड: काल आगते । विना मात्रा महातेजा विदार्याण्डमजायत,इसी बीचमें समय पूरा होनेपर महातेजस्वी गरुड माताकी सहायताके बिना ही अण्डा फोड़कर बाहर निकल आये
etasminn antare cāpi garuḍaḥ kāla āgate | vinā mātrā mahātejā vidāryāṇḍam ajāyata ||
Śaunaka disse: Enquanto isso, quando chegou o tempo destinado, o poderoso e radiante Garuḍa—sem qualquer auxílio de sua mãe—rompeu o ovo e nasceu. O episódio ressalta a força do destino e da energia interior: quando chega a hora certa, o poder latente se manifesta, e alguém pode ser compelido a agir por si mesmo mesmo sem apoio materno.
शौनक उवाच
The verse highlights that when the destined time (kāla) arrives, inherent strength and brilliance (tejas) can break constraints; one may have to emerge and act independently even without external or parental support.
Śaunaka narrates that at the completion of the proper time, Garuḍa, immensely radiant, breaks open the egg and is born without his mother’s assistance.