Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)
स लक्षयित्वा चात्मानं तेजोहीनं हुताशन: । जगाम सदन पुण्यं ब्रह्यणो लोकपूजितम्,अपनेको तेजसे हीन देख अग्निदेव ब्रह्माजीके लोकपूजित पुण्यधाममें गये
sa lakṣayitvā cātmānaṃ tejohīnaṃ hutāśanaḥ | jagāma sadanaṃ puṇyaṃ brahmaṇo lokapūjitam ||
Vendo-se despojado de seu antigo fulgor, Hutaśana (Agni) foi à morada sagrada de Brahmā, um reino reverenciado por todos os mundos—buscando restauração e a ordem justa após o declínio de seu próprio poder.
वैशम्पायन उवाच
When power or brilliance declines, one should recognize the loss honestly and seek restoration through rightful authority and sacred order (here, Agni approaches Brahmā), rather than acting from pride or confusion.
Vaiśampāyana narrates that Agni, noticing his own diminished radiance, departs for Brahmā’s revered and holy abode—implying a quest for remedy, guidance, or re-establishment of his proper divine function.