Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

प्रभासे कृष्णार्जुनसमागमः तथा द्वारकाप्रवेशः | Kṛṣṇa–Arjuna Meeting at Prabhāsa and Entry into Dvārakā

मुहूर्तमिव संचिन्त्य कर्तव्यस्य च निश्चयम्‌ । तयोरवधं समुद्दिश्य विश्वकर्माणमाह्दयत्‌,वहाँ भगवान्‌ महादेव, वायुसहित अग्निदेव, चन्द्रमा, सूर्य, इन्द्र, ब्रह्मपुत्र महर्षि, वैखानस (वनवासी), बालखिल्य, वानप्रस्थ, मरीचिप, अजन्मा, अविमूढ़ तथा तेजोगर्भ आदि नाना प्रकारके तपस्वी मुनि ब्रह्माजीके पास आये थे। उन सभी महर्षियोंने निकट जाकर दीनभावसे ब्रह्माजीसे सुन्द-उपसुन्दके सारे क्रूर कर्मोंका वृत्तान्त कह सुनाया। दैत्योंने जिस प्रकार लूट-पाट की, जैसे-जैसे और जिस क्रमसे लोगोंकी हत्याएँ कीं, वह सब समाचार पूर्णरूपसे ब्रह्माजीको बताया। तब सम्पूर्ण देवताओं और महर्षियोंने भी इस बातको लेकर ब्रह्माजीको प्रेरणा की। ब्रह्माजीने उन सबकी बातें सुनकर दो घड़ीतक कुछ विचार किया। फिर उन दोनोंके वधके लिये कर्तव्यका निश्चय करके विश्वकर्माको बुलाया

muhūrtam iva sañcintya kartavyasya ca niścayam | tayor avadhaṃ samuddiśya viśvakarmāṇam āhvayat ||

Depois de refletir por um breve momento, como um muhūrta, e firmar a decisão sobre o que o dever exigia, Brahmā—tendo em vista a morte daqueles dois (Sunda e Upasunda)—convocou Viśvakarman. O sentido ético é que, quando a crueldade e a ausência de lei se tornam intoleráveis, o regente do cosmos deve agir com ponderação, não por impulso, e empregar meios adequados para restaurar a ordem.

मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संचिन्त्यhaving reflected
संचिन्त्य:
TypeVerb
Rootसम्-चिन्त्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, Non-finite
कर्तव्यस्यof what ought to be done (duty)
कर्तव्यस्य:
TypeNoun
Rootकर्तव्य
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निश्चयम्decision, determination
निश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
तयोःof those two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormCommon, Genitive, Dual
वधम्slaying, killing
वधम्:
Karma
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Accusative, Singular
समुद्दिश्यaiming at, intending
समुद्दिश्य:
TypeVerb
Rootसम्-उद्-दिश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, Non-finite
विश्वकर्माणम्Viśvakarman (the divine artisan)
विश्वकर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आह्वयत्called, summoned
आह्वयत्:
TypeVerb
Rootआ-ह्वा
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Active

नारद उवाच

N
Nārada
B
Brahmā
S
Sunda
U
Upasunda
V
Viśvakarman

Educational Q&A

Even when confronting grave wrongdoing, action should follow careful reflection and a clear determination of dharma; legitimate authority must restore order through considered, fitting means rather than rashness.

After hearing of the atrocities connected with the two demons (Sunda and Upasunda), Brahmā reflects briefly, decides on the necessary course—bringing about their death—and calls Viśvakarman to implement the plan.