Previous Verse
Next Verse

Shloka 203

Tilottamā, Sunda–Upasunda, and the Pāṇḍava Samaya (Ādi Parva 204)

इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपर्वके अन्तर्गत विदुरागमन-राज्यलम्भपर्वमें द्रोणवाक्यविषयक दो सौ तीसरा अध्याय पूरा हुआ

Iti prakāraṃ Śrīmahābhārata Ādiparvake antargata Vidurāgamana-rājyalambha-parvaṃ droṇavākya-viṣayaka dviśata-trayodaśaḥ adhyāyaḥ pūrṇaḥ.

Assim termina o ducentésimo décimo terceiro capítulo do Ādi Parva do Śrī Mahābhārata, na seção sobre a chegada de Vidura e a obtenção do reino, tratando especificamente das palavras de Droṇa.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारेणin this manner
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आदिपर्वकेwithin the Ādi-parvan
आदिपर्वके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआदिपर्वक
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded/contained
अन्तर्गत:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Locative, Singular
विदुरागमन-राज्यलम्भपर्वणिin the (sub-)parvan of Vidura's arrival and the gaining of the kingdom
विदुरागमन-राज्यलम्भपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविदुरागमनराज्यलम्भपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
द्रोणवाक्यविषयकःconcerning Drona's words
द्रोणवाक्यविषयकः:
TypeAdjective
Rootद्रोणवाक्यविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विशतत्रिंशत्तमःtwo hundred thirty-third
द्विशतत्रिंशत्तमः:
TypeAdjective
Rootद्विशतत्रिंशत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्णःcompleted
पूर्णः:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular

द्रोण उवाच

D
Droṇa
V
Vidura
Ś
Śrīmahābhārata
Ā
Ādi Parva
V
Vidurāgamana-rājyalambha-parva