Ādi Parva, Adhyāya 193 — Hastināpura Mantra: Duryodhana’s Proposals to Divide the Pāṇḍavas
उच्चावचं पार्थिवभोजनीयं पात्रीषु जाम्बूनदराजतीषु । दासाश्ष दास्यश्व सुमृष्टवेषा: सम्भोजकाश्षाप्युपजहुरज्ञम्,तब स्वच्छ और सुन्दर पोशाक पहने हुए दास-दासी तथा रसोइयोंने सोने-चाँदीके बरतनोंमें राजाओंके भोजन करनेयोग्य अनेक प्रकारकी सामान्य और विशेष भोजन- सामग्री लाकर परोसी
vaiśampāyana uvāca |
ucchāvacaṃ pārthivabhojanīyaṃ pātrīṣu jāmbūnadarajatīṣu |
dāsāś ca dāsyaś ca sumṛṣṭaveṣāḥ sambhojakāś cāpy upajahur ajñam ||
Vaiśaṃpāyana disse: Os atendentes—homens e mulheres—bem trajados, juntamente com os servidores, trouxeram e puseram diante deles uma variedade de alimentos, tanto comuns quanto escolhidos, dignos de reis, servidos em recipientes de ouro e prata. A cena ressalta a hospitalidade régia e a cuidadosa observância do dever social por meio de um serviço ordenado e de provisão generosa.
वैशम्पायन उवाच