समुद्रवर्णनम् (Description of the Ocean) — Kadrū and Vinatā approach the sea
हाहाकार: समभवत् तत्र तत्र सहस्रशः । अन्योन्यं छिन्दतां शस्त्रैरादित्ये लोहितायति,संध्याके समय जब सूर्यमण्डल लाल हो रहा था, एक-दूसरेके शस्त्रोंसे कटनेवाले सहस्रों योद्धाओंका हाहाकार इधर-उधर सब ओर गूँज उठा
hāhākāraḥ samabhavat tatra tatra sahasraśaḥ | anyonyaṃ chindatāṃ śastrair āditye lohitāyati ||
Quando o crepúsculo se aproximou e o disco do sol avermelhou, ergueu-se por toda parte um clamor de angústia, repetidas vezes em incontáveis pontos, enquanto os guerreiros, presos em fúria mútua, se talhavam uns aos outros com suas armas.
शौनक उवाच