और्वोपाख्यानम्
Aurva Episode: Restoration of Sight and Restraint of World-Destructive Anger
अर्जुन उवाच त्वत्तोडस्त्रेण वृणोम्यश्वान् संयोग: शाश्व॒तो<स्तु नौ । सखे तद् ब्रूहि गन्धर्व युष्मभ्यो यद् भयं भवेत्,अर्जुनने कहा--ठीक है, मैं यह अस्त्र-विद्या देकर तुमसे घोड़े ले लूँगा। हम दोनोंकी मैत्री सदा बनी रहे। सखे गन्धर्वराज! बताओ तो सही, तुमलोगोंसे हम मनुष्योंको क्यों भय प्राप्त होता है?
arjuna uvāca tvattoḍastreṇa vṛṇomy aśvān saṃyogaḥ śāśvato 'stu nau | sakhe tad brūhi gandharva yuṣmabhyo yad bhayaṃ bhavet |
Arjuna disse: “Pois bem. Com o conhecimento da arma (ou com este projétil) obterei os cavalos. Que nossa aliança e amizade sejam eternas. Amigo, ó Gandharva, dize-me com verdade: o que é que faz nascer em ti o temor por causa de nós, seres humanos?”
अर्जुन उवाच
The verse highlights ethical reciprocity and transparency in relationships: even amid power and martial exchange, Arjuna seeks a lasting friendship and asks directly about the source of fear, implying that trust requires honest disclosure and responsible use of strength.
Arjuna agrees to acquire the horses through the astra/weapon-knowledge involved in the encounter and proposes an enduring alliance with the Gandharva. He then questions the Gandharva about why Gandharvas feel fear from humans—probing the tension between celestial beings and mortals.