और्वोपाख्यानम्
Aurva Episode: Restoration of Sight and Restraint of World-Destructive Anger
मानुषानतिगन्धर्वान् सर्वान् गन्धर्व लक्षये | तस्मादस्त्रेण दिव्येन योत्स्येडहं न तु मायया,गन्धर्व! मैं जानता हूँ कि सम्पूर्ण गन्धर्व मनुष्योंसे अधिक शक्तिशाली होते हैं, इसलिये मैं तुम्हारे साथ मायासे नहीं, दिव्यास्त्रसे युद्ध करूँगा
mānuṣān atigandharvān sarvān gandharva lakṣaye | tasmād astreṇa divyena yotsye 'haṃ na tu māyayā, gandharva ||
Arjuna disse: “Ó Gandharva, reconheço que todos os Gandharvas superam os humanos em poder. Por isso lutarei contigo não por engano ou ilusão, mas com uma arma divina.”
अर्जुन उवाच
Arjuna frames combat as an ethical act: even against a stronger, semi-divine opponent, he chooses straightforward martial means (divine astras) rather than māyā (deceptive trickery), reflecting kṣatriya ideals of honor and regulated warfare.
In a confrontation with a Gandharva, Arjuna acknowledges the Gandharvas’ superior power over humans and declares his intention to engage them using celestial weapons, explicitly rejecting victory through illusion or deceit.