Vasiṣṭhasya śokaḥ, Vipāśā–Śatadrū-nāmākaraṇam, Kalmāṣapādasya bhaya-prasaṅgaḥ (Ādi Parva 167)
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ४ श्लोक मिलाकर कुल ३२ श्लोक हैं) ऑपन- मा बछ। ्-:डिअ षट्षष्ट्यधिेकशततमोड< ध्याय: ट्रपदके यज्ञसे धृष्टद्युम्न और द्रौपदीकी उत्पत्ति ब्राह्मण उवाच अमर्षी द्रुपदो राजा कर्मसिद्धान् द्विजर्षभान् | अन्विच्छन् परिचक्राम ब्राह्मणावसथान् बहून्,आगन्तुक ब्राह्मण कहता है--राजा ट्रुपद अमर्षमें भर गये थे, अतः उन्होंने कर्मसिद्ध श्रेष्ठ ब्राह्मणोंको ढूँढ़नेके लिये बहुत-से ब्रह्मर्षियोंके आश्रमोंमें भ्रमण किया
brāhmaṇa uvāca | amarṣī drupado rājā karmasiddhān dvijarṣabhān | anvicchan paricakrāma brāhmaṇāvasathān bahūn ||
Disse o brâmane: O rei Drupada, ardendo de ressentimento, saiu à procura de brâmanes consumados no rito—os mais eminentes entre os duas-vezes-nascidos—e perambulou por muitos eremitérios de brâmanes.
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights how inner anger (amarṣa) can redirect sacred means toward personal aims; it implicitly cautions that ritual power and learned specialists should be approached with dharmic intent, not merely as instruments of resentment.
A Brahmin narrator explains that King Drupada, driven by resentment, travels among many Brahmin hermitages to find highly accomplished ritual experts who can help him achieve a specific outcome—setting up the events leading toward the sacrificial birth of Dhr̥ṣṭadyumna and Draupadī.