कुन्ती-युधिष्ठिर-संवादः — Kuntī’s Counsel on Departing for Pāñcāla
इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि हिडिम्बवधपर्वणि एकचक्राप्रवेशे व्यासदर्शने पजञ्चपञठ्चाशदधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपरव्वके अन्तर्गत हिडिम्बवधपर्वमें पाण्डवोंका एकचक्रानगरीमें प्रवेश और व्यासयजीका दर्शनविषयक एक सौ पचपनवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi hiḍimbavadhaparvaṇi ekacakrāpraveśe vyāsadarśane pañcapañcāśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |
Assim, no Śrī Mahābhārata, no âmbito do Ādi Parva, na seção referente ao abate de Hiḍimba, chega ao fim o capítulo cento e cinquenta e cinco—que descreve a entrada dos Pāṇḍavas na cidade de Ekacakrā e o encontro com Vyāsa. A fórmula de encerramento ressalta a passagem do perigo à orientação: vencida a ameaça, os heróis adentram um novo espaço social e recebem o conselho e a visão do sábio, enquadrando os próximos atos no dharma e na prudência.
वैशम्पायन उवाच
The chapter-ending colophon highlights a dharmic pattern: after confronting and removing a harmful force, the protagonists proceed under the guidance of a r̥ṣi. Ethical action is framed not merely as strength, but as strength aligned with wise counsel and social responsibility.
This is the formal closing statement for the chapter. It signals that the narrative has covered the Pāṇḍavas’ entry into Ekacakrā and their audience with Vyāsa, and that the 155th chapter (within the stated parvan context) is complete.